12호 [인물포커스] 피어나라 꽃처럼…
피어나라 꽃처럼…
글 · 사진 이형복 기획홍보팀
그를 만난 건 10여 년 전이다. 수원의 미술전시 공간에서 자주 대면했지만, 말을 터고 이야기를 했던 것은 빠르지 않았다. 대학에서 서양화를 전공한 그는 지역미술계에서 비교적 젊은 편에 속했다. 그래서일까. 필자가 글을 쓰는 일을 했을 무렵, 자주 마주치면서 젊은 그가 유독 눈에 띄었던 것은 비슷한 연배들이 느꼈던 동질감 때문일 것이다. 여하튼 덤덤하면서 무언가 동화 같은 이야기가 담겨 있을 것 같은 외모(그가 사는 곳이 우연히도 화성시 봉담읍 동화리 동화마을이다)에서 그와 그가 추구하는 그림을 쉽게 연결할 수 있었다.
순수와 열정을 오가다
서양화가 박종준(44). 그는 화성에서 나고 자랐으며, 다섯번의 개인전과 국내외 단체전 및 아트페어에 참가하며 왕성한창작열을 발휘하고 있다.
그가 각인된 계기가 있었다. 어느 전시회 오픈을 마친 후 뒤풀이 장소에서다. 모두가 거나하게 취할거리(주류)를 탐닉하고흥이 가시지 않는 몇몇이 다음 장소로 이동했다. 화제는 지역미술문화와 작가들의 작품활동이 녹록지 않음을 토로하는내용이었다.
그때 모 대학의 미대 교수도 참석했었다. 어느 정도 무거운 이야기가 오가던 중 미술사조에 대해 논쟁이 붙었다. 의견이 달랐던 박 작가와 미대 교수의 주장이 팽팽히 맞섰다. 지금 어떤 내용인지 잘 기억나지 않지만, 한 치도 물러섬 없이 당당했던그가 눈에 선하다. 잠시 취기 어린 대화일지라도 진지하고 열정적이던 모습이 눈에 선하다.
작가는 ‘솔직’해야 한다. 창작의 원천이 솔직에서 나오기 때문이다. 솔직은 ‘거짓이나 숨김이 없이 바르고 곧다’는 의미다.
바르기 위해서는 잘 알아야 한다. 그것도 제대로. 박 작가는 돌려 말하는 것을 즐기지 않는다. 직설화법에 익숙했고, 자연스럽다. 자신의속내를감추고사는숱한범부(凡夫)의 세상에서이런 사람과의 만남은 트라이앵글(triangle)의 청아함이나 햇볕에 잘 마른 빨래거리를 기분 좋게 개는 느낌 아닐까
서양화가, 캔버스에 한지를 올리다
평면작업을 하던 그가 어느 해부턴가 변화를 불어넣었다. 박작가는 캔버스 천 대신 올이 성기고 굵은 천을 사용해 캔버스를 만든다. 여기에 두툼한 느낌의 마티에르가 느껴질 정도의 한지를 죽의 형태로 만들어 여러 차례 올려 모양을 만든다.
미리 스케치한 종이 위에 차곡차곡 한지죽을 쌓는 과정에 하나둘 모양이 덧입혀진다. 콜라주 방식으로 일일 수고스런 작업이 어느 정도 완성되면, 그 위에 유화 페인팅 젤(미디엄)과 같은 재료로 코팅하고 색을 입힌다. 전통재료인 한지와 서양 재료인 유화와 캔버스의 자연스러운 만남이 한 곳에서 이뤄진다.
특히 한지죽이 굳어진 형태는 구멍이 송송 뚫려 비우기와 채우기를 동시에 보여준다.
김성호 미술평론가는 박 작가의 개인전 서문에서 “다름의 형식을 같음 안에 부리는 조형언어의 방식”이라며 “동양적 사유의 그릇 안에 서양의 형식을 탐구하며, 포지티브와 네거티브의 충돌보다는 올오버와 여백의 조화를 탐구한다”고 평했다.
(좌) 수원 호매실동에 위치한 박종준 화가의 작업실.
(우) 루이비통 이미지를 소재로 작업중인 작품.
피어난 꽃은 아름답다
무더위가 한층 기승을 부리던 지난여름, 그의 작업실을 찾았다. 수원 칠보산이 배후를 감싸고 있는 호매실동에 알토란같은 작업실을 꾸며놓고 있었다. 이전에 선보였던 작품‘아버지의 정원’도 만날 수 있었다. 화초를 가꾸기 좋아하시는아버지의 영향이었을까. 캔버스에는 붉고 푸른 화분에 선인장과 아이비 등이 담겨 있다. 흰색의 금강초롱도 보인다. 입체감 없이 2D로 펼친 소재들이 정겹게 어깨를 마주하고 싱싱하게 성장의 시기를 보내고 있다.
작품 ‘아버지의 정원’ 중 바다는 중앙에 푸른 바다가 넉넉한 창을 그려 넣었다. 흰색의 창문틀 안에 펼쳐진 바다와 주변의 화분이 풍기는 분위기는 흡사 그리스의 어느 해안가를 조망하는 듯하다.
지난 3회 개인전(2010년)에서는 식물성 소재의 작품을 대거선보이기도 했다. 모란과 엉겅퀴, 소나무, 나팔꽃, 호박 등등 당시에도 종이죽을 주재료로 사용했지만, 앞서 이야기한 비우기와 채우기의 대비가 아닌, 캔버스를 배경으로 종이죽을 얹어 부감효과를 내는 정도였다.
꽃들은 모두 화사하다. 부(富)를 상징하는 모란은 줄기와 가지를 과감히 생략한 채 만개한 꽃을 듬성듬성 담아냈고 소나무는 붉은색의 굵직한 기둥을 중심으로 배치했다. 모두가 넉넉하고 힘차다.
아기자기하며 위트가 넘치는 작품도 눈길을 끈다. 작품 ‘파랑새 가족’은 3마리의 새가 등을 타고 올라선 모양이다 탐스러운 꽃을 물끄러미 바라보는 모습이 단란한 가족 같다 작품 ‘만추1’은 디즈니랜드 소품에 등장할 것 같은 노란 호박이 시선을 사로잡는다. 풍성한 결실의 계절 가을에 호박의 크기만큼이나 맘 좋은 일이 생기지 않을까.
작품 <아버지의 정원>
주변과 끝임 없이 대화하다
최근 그는 명품 가방 중 하나인 루이비통 디자인을 차용한 작품에 매진하고 있다. 명품이란 이름으로 선망의 대상으로 등극(?)하고 누구나 하나쯤 소유욕을 발휘하고 싶은 그것에 천착한 이유가 궁금했다. 고급스러운 가방을 선망하는 일반인들의 열망을 대변할 수도, 아니면 그 문양의 상징성이 의미하는 허례를 고스란히 보여주고 싶을 수도 있다.
어쩌면 금분으로 화려하게 덧입힌 문양이 역으로 소시민의 황된 로망일 수도, 도달하지 못하는 한계의 반란일 수도 있지않을까. 언제나 그렇듯 미술작품의 해석은 전시장에 걸리는 순간 관람객의 몫이니까.
한국미술협회 수원지부와 경기구상작가 회원으로 활동하는 그가 언젠가 자신의 고향(화성시)의 한적한 농촌에서 열리는 마을축제에 대한 이야기를 건넸다. 마을주민들이 외부 지원 없이 자발적으로 기획하고 꾸리는데 함께 했으면 한다는내용이었다.
축제는 어울림이고 그 과정에서 소통의 미덕이 생성된다.
여기에 예술이란 옷이 덧입혀지면 재미와 흥미가 동반한다. 대개 미술작가들이 개인작업을 하기 때문에 협업에는 다소 소원한 것도 없지 않다. 그러나 박종준 작가는 현재에 머무르지 않고 끊임없이 주변과 나누고 새로운 것에 대해 식지 않는 열망의 소유자다. 꽃처럼 만개한 그의 작품세계와 행보를 지켜보는즐거움이 만리향의 짙은 향처럼 널리 퍼지기를 기원해 본다.
(좌)작품 <12송이 백합화>
(우)작품 <12송이 장미>
Bloom Like A Flower
Written and photo taken by Hyeongbok Lee Promotion Planning Team
I first met him 10 years ago at a fine art exhibition in Suwon. Since then we often happened to meet. But it took quite a long time for us to begin to talk to each other. Accordingly I have come to know that he majored in painting at a university and later became one of the best young local artists in the area. During those days, I began to work as a writer. At some point, he began to attract my attention due to the fact that we were part of the same age group, and I have come to realize that it would serve as a common ground for both of us.
I noticed that there was a remarkable connection between his physical appearance and the kind of paintings that he wanted to pursue. Moreover, he had a calm demeanor, which was so surreal that an image of fairy tales came to my mind.
Surprisingly, he lived in Donghwa Village at the time, and it had the same pronunciation as that of the fairy tale village in Korea.
Between Innocence and Passion
Jong-Joon Park is a 44-year-old painter, who was born and bred in Hwaseong City. He has had a total of 5 solo art exhibitions. In addition, he participated in several group art exhibitions, both local and international, as well as in art fairs, which showcased his passion for creating his unique works of art.
There was a time in which he gave me a strong impression. It was during the after party of the opening ceremony for an exhibit, wherein veryone was discussing the local culture of fine arts and painters who were experiencing some difficulties. At the time, we eresomewhat under the influence of alcohol.
He was engaged in a heated discussion with a professor of fine arts regarding a rather serious subject. Afterwards, the subject was changed into the trend of fine arts. I have forgotten the exact details of their discussion. However, I can only recall the fact that they had quite different opinions and neither of them had any intention to acknowledge the other person's argument. His self-confidence while discussing with the professor was very impressive that it remained vivid in my mind.
Artists should be ‘honest’, honesty is the source of creation, honesty means ‘to be just and right without hiding or lying’ and to be right and just we need to know well and exactly. Mr. Park is not an avid fan of euphemistic expressions, as he was accustomed to speaking directly. In a world full of people who are used to hiding their own thoughts, this seemed to be a rather fresh perspective on life. During our conversation, it felt like I folded clean clothes that dried underneath a beautiful sunny day. In addition, it was clearness itself. Strangely I feel clearness whenever I see triangles. I felt that fresh clearness when I talked with him.
Bloomed Flowers Are Beautiful
In the midst of a heat wave during last summer, I visited his beautiful atelier, which had a ackground of Mt.
Chilbo, in Homaesil-Dong, Suwon. I was able to see his work 'Father's Garden', which had been exhibited in the past. I could see his father's influence on his works due to the fact that his father was rather fond of flower gardening. On the canvas I saw the cactus and the ivy placed in the red and the blue pots. I also found the white Hanabusaya asiatica on the canvas. On the flat canvas, the flowers have been placed as if they were fresh and growing together happily.
The sea in the 'Father's Garden' was painted to simulate viewing from a window. The white window frame, the sea viewed from the window, and the flowers in the pots that surrounded the window contributed to the overall Greek beach atmosphere.
During the third solo exhibition in 2010, most of his artworks were focused on plants, including peony blossoms, thistles, pines, morning glories, and pumpkin flowers. At that time, he also used Hanji (Korean traditional paper) porridge as the main material, which was created not because of the ontrast of emptiness and fulfillment, but because of the bird's eye view effects via the placement of paper porridge on the canvas.
Flowers are truly beautiful and magnificent. Several peonies, which symbolize wealth, were painted in the shape of full blossoms without the stems or the branches. Pines were distributed around a red thick column. The overall effect was truly intense.
Some paintings were both charming and amusing. The ‘Bluebird Family’ showed three birds climbing toward the lights. They looked like a happy family while vacantly staring at the charming flowers. ‘Late Autumn 1’, which was his other artwork, caught my attention with its yellow pumpkin that looked similar to those pumpkins that appeared in Disney animated movies. It made me feel like something good was bound to happen during the harvesting season of autumn.
The Interaction of the Artist with the People around Him
Recently, he has been absorbed in his works that were inspired by the Louis Vuitton design, which is one of the most popular brand names in the world. I became curious about the reason why the brand name has become a sought-after commodity. The painter may either represent the aspiration of ordinary people for the high quality designer bag or reveal the vanity, which could be symbolized using the Louis Vuitton logo patterns.
Perhaps the gold-coated patterns can be a petitbourgeois' absurd dream or a revolt against their limitations. As has always been the case, the interpretation of fine art works leaves the painter at the moment they are exhibited.
Mr. Park is a member of the Suwon branch of Korean Fine Arts Association and the Gyeonggi Concept Artist Association. One day, he talked about a village fete that was held in a quiet small farm village in his native place.
Everything about the fete, including the planning and preparation, was done voluntarily without the help of outsiders. He also mentioned that he wanted to join them.
Fete symbolizes harmonization and values the importance of communication. If this concept of fete meets with art, then fun and interest will follow. Artists usually prefer a private working environment than a collaborative working environment because they feel awkward about participating in the latter. Nevertheless, Mr. Park does not dwell in the present situation. He would rather continue to share his ideas with everyone and pursue new things. May the happiness experienced from watching his works of art in full bloom spread like the fragrance of Japanese Pittosporums!