영문 내용 추가 부탁드립니다 | ||
작성자 : 김OO | 작성일 : 2018-06-03 18:04:10 | 조회수 : 1015 |
안녕하세요, 동우여고 1학년 자율동아리 '알리다' 입니다. 저희는 동아리 활동으로 인터넷 상에 존재하는 한국 공식 사이트 등의 영문 번역의 여부 및 상태를 확인하여 잘못되었거나 부족한 정보에 대해 알려주는 일을 하고 있는데요. '수원문화재단'에 적혀있는 화성에 대한 영문 내용이 미흡하다 생각해 이렇게 글을 올려봅니다 :) 화서문 Hwaseomun is the west gate of the Hwaseing Fortress and is a connecting path to the Namyangman and the west cost. 화홍문 The north gate, which is located below the Banghwasuryujeong, is called Hawhongmun, which means "beautiful rainbow-colored gate." It was constructed over a river by broadening Suwon cheon, which flows through the Hwaseong Fortress, and set up a bridge with seven holes. 팔달문 Paldalmun, which is designated as Tresure No. 402, is the south gate of the Hwaseong Fortress. The name means 'open roads in every direction'. The stone rainbow-style gate was wide enough for a king's visits accompanied by horses and sedan chairs, and above the gate a second-story structure was built. A low fence was erected around the upper story of the castle gate, a semi-circular castle called Ongseong was built outside the gate, and jeokdae, a gate gaurd platform, was constrycted to repep enemies. <>안의 내용은 저희가 추가한 내용이고, 번역을 잘못 한 것일수도 있어서 ()안에 한국말 내용을 적어 놓은 것 입니다. 번역이 미흡한 점이 있을 지도 모르지만 잘 봐주세요~ 감사합니다:) |
답변 |
문의하신 내용에 대한 답변은 2018-06-05 09:46:13에 등록되었습니다. 안녕하세요. 수원문화재단입니다. 먼저 수원화성에 관심을 가지고 의견을 남겨주셔서 감사합니다. 수원문화재단에서 운영하는 영문 사이트에는 수원화성에 대한 간략한 정보를 소개하고 있습니다. 남겨주신 내용은 수원화성 전문 학예사에게 검토 후 홈페이지에 게재토록 하겠습니다. 다시 한 번 수원화성에 보내주신 관심에 감사드리며 이와 관련하여 자세한 문의사항은 수원문화재단 기획홍보팀(한아름 대리 031-290-3514)으로 문의주시기 바랍니다. 감사합니다. |
다음글 | 화성어차 관련 불만입니다. (6월 4일 월요일 11시 30분 화성행궁쪽에서 출발) |
---|---|
이전글 | 무예24기공연을 관람하고나서 |