잘못 표기된 영어 안내에 관해서 문의드립니다. | ||
작성자 : 김OO | 작성일 : 2012-12-07 23:48:27 | 조회수 : 2365 |
안녕하세요. 저희는 주요 관광지에 잘못 표기된 영어 표지판이나 안내판을 찾아서 올바르게 수정하고자하는 현장 활동을 시행하고 있습니다. 11월에 화성행궁을 방문하였습니다. 그 곳에서 여러 표지판을 보았습니다. 그 중에서 스탬프 용지, 한자스티커, 코팅, 엽전 체험의 가격을 나타내는 표지판이 있습니다. 그런데 '한자스티커'가 'Attaching Plate Sticker'이라고 영문 표기 되어있었습니다. 그 영문표기가 도대체 어떤 의미를 반영하고 있는지 알 수 없었습니다. '한자스티커'의 올바른 영문 표기는 'Chinese Character Sticker'이라고 생각합니다. 많은 관광객이 체험하고 관광하는데 불편을 겪지 않도록 정확한 의미를 담고있는 영어 표기로 수정하여 주십사 문의드립니다! |
답변 |
문의하신 내용에 대한 답변은 2012-12-12 09:33:37에 등록되었습니다. 안녕하세요. 수원문화재단입니다. 먼저 저희 수원화성에 방문해 주셔서 감사합니다. 지적해주신 한자 스티커는 Chinese Character Sticker가 맞는 표현이지만, 한글로 써진 그림지도에 맞추어 화성행궁 내 한자현판 스티커를 붙이는 체험이라는 의미를 조금 더 전달하고자 Attaching Plate Sticker로 표기 하였습니다. 하지만 이 표기도 김 효수님께서 지적해주신 것처럼 그 의미가 잘 전달되지 못하였기에 다른 영어 표기로 수정하도록 조치 하겠습니다. 기타 문의사항은 수원문화재단 관광운영팀(031-290-3625)으로 문의 부탁드립니다. 감사합니다. |
다음글 | 문화 해설가및 관광영어 해설자 자격요건에 대한 문의 |
---|---|
이전글 | 한방체험 |