본문바로가기


홈
현재 위치

열린의견

창룡문 영문번역의 통일성 필요
작성자 : 최OO 작성일 : 2018-07-13 11:07:41 조회수 : 389
안녕하세요.
관련자료를 찾던 중 한가지 이상한 점을 발견했습니다.
수원문화재단 영문페이지에서 창룡문을 Changrongmun으로 번역하셨는데
발음이 조금 이상한 것 같아 여기저기 알아보다가
유네스코 페이지에 가보니 Changnyongmun으로 번역되어있었습니다.
(https://whc.unesco.org/en/list/817/)
저는 전문가가 아니라 뭐가 맞다 판단할 순 없지만
이에 대한 명확한 방침이 필요할 것 같습니다.


답변

문의하신 내용에 대한 답변은 2018-07-16 14:17:17에 등록되었습니다.

안녕하세요.
먼저 수원화성에 보내주신 관심과 의견에 대해 감사드립니다.
남겨주신 의견을 토대로 확인한 결과 영문 자료 중 오타가 있었으며 바로 수정을 하였습니다.
다시 한 번 번역 자료를 검토하여 추가적인 오류가 없도록 하겠습니다.
이와 관련하여 자세한 문의사항은 수원문화재단 기획홍보팀(한아름 대리 031-290-3514)으로 보내주시기 바랍니다.
감사합니다.

  • 화면최상단으로 이동
  • 다음 화면으로 이동
  • 페이지 맨위로 이동
 


페이지 맨 위로 이동